EREV SHEL SHOSHANIM
(learned in 1958 or 1959 from Aviva Troppe, a visiting Israeli folk dance teacher)
Erev shel shoshanim, netse na el habustan,
Shachar homa yona roshech ma'ale tlalim
(from miriam berg's folk dance song collection)
(Night of roses, let us go down to the garden)
Mor, besamim ulevona, leragleich miftan.
(The perfume of Mor and Lebanon are the stepping-stones for our feet.)
Lila, yored le'at, v'ruach shoshan noshva
(The night comes down slowly, the wind of roses is blowing;)
Hava elchash lach shir bilat, zemer shel ahava.
(I will whisper to you very softly a song of love.)
(At dawn the dove is cooing, your head is covered with dew;)
Pich el haboker shoshana, ektafeinu li.
(Your lips are turned to the morning like a rose, I shall gather it to myself.)
Lila, yored le'at, v'ruach shoshan noshva...